Stilistika -
Hrvatski
Vrsta: Seminarski | Broj strana: 10
Hrvatski
standardni jezik definira se kao jezik hrvatske polifunkcionalne komunikacije.
Hrvatski standardni jezik različito funkcionira u znanosti, različito u uredu,
radiu, televiziji, novinama, književnosti, a različito u svakodnevnom govoru.
Te funkcije jezika nazivaju se njegovim funkcionalnim stilovima: znanstvenim,
administrativnim, publicističkim, književno-umjetničkim i razgovornim.
Svaki funkcionalni stil ima svoje zakonitosti.
To znači da narušavanje zakonitosti u jednom funkcionalnom stilu nije
istovjetno narušavanju zakonitosti drugog stila, a u skladu s time jedna te
ista pojava u jednom stilu može, a u drugome ne mora biti smatrana greškom.
Razmišljanje na način da sve što je svojstveno jednom funkcionalnom stilu mora
biti svojstveno drugom, pa onda i standardnom jeziku u cjelini, dokida
dijalektiku odnosa standardnog jezika i njegovih funkcionalnih stilova. Time
dokida polifunkcionalnost standardnog jezika, tj. svodi je na monofunkcionalnost.
Budući da nema standardnog jezika bez njegove polifunkcionalnosti, posredno je
dokinut i sam standardni jezik kao cjelina.
Važno je naglasiti da se uzor standardnog jezika
ne nalazi u njemu kao cjelini, već u njegovim funkcionalnim stilovima. Svaki je
funkcionalni stil sam sebi uzorom. No, isto tako važno je naglasiti da svaki
funkcionalni stil ima svoja pravila i svoje norme.
Kao zanimljiv primjer možemo uzeti pleonazme.
Pleonazmi se vrlo često smatraju pogreškama, međutim ne u svim funkcionalnim stilovima.
U administrativnom stilu upravo su pleonazmi ono
što administrativni stil čini administrativnim. Manom postaju tek kad ih
zahvati inflacija (jezična inflacija je gomilanje jezičnih sredstava bez
vrijednosti) ili kad iz administrativnog prijeđu u neki drugi stil.
Dakle, hrvatski standardni jezik je
polifunkcionalan zato što, slikovito rečeno, prati polifunkcionalnost života.
Nitko ne govori standardnim jezikom u cjelini već jednim od njegovih
funkcionalnih stilova i to različitim stilovima u različitim prigodama. Jezik
se prilagođava dinamici života, jezik prati život, a ne život jezik.
KNJIŽEVNO-UMJETNIČKI STIL
U pojmu funkcionalnoga stila (potječe iz učenja
Praške lingvističke škole) prelamaju se pojam jezika (točnije podsustava jezika
kao sustava i pojam funkcije: funkcionalni stilovi (......) – stilovi
diferencirani prema glavnim funkcijama jezika – sporazumijevanja, saopćavanja i
djelovanja..
U tradicionalnoj klasifikaciji razlikujemo
četiri temeljna funkcionalna stila: razgovorni, administrativni, publicistički
i znanstveni stil. Naravno, općenitost te podjele ublažena je uvođenjem
potkategorija pojedinih stilova, kao i pojedinačnim iskazima unutar svake
potkategorije.
Književnoumjetnički diskurs spominje se kao peti
član tradicionalne klasifikacije, no on se opire svakoj klasifikaciji koja bi
ga htjela situirati unutar određenog stila. Književnoumjetnički diskurs je
sustav sam po sebi, jezično oblikovana stvarnost podvrgnuta književnom
preoblikovanju podliježe prepravljanju u skladu s konceptualnim predloškom,
koji je u najširem smislu riječi, poetičke naravi. Kaže se u najširem smislu
jer se poetički principi mijenjaju (dijakronijski), a ujedno i supostoje
(sinkronijski), pri čemu interpretacija uvijek nanovo razotkriva modele
literarnog prekodiranja jezika stvarnosti (neknjiževnosti) u jezik
književnosti. Jezik
književnosti je fikcionalan; on je konstrukt izveden na tradicijama literarnoga
konstruiranja jezika. Stilistička analiza otkriva postupke putem kojih jezični
materijal prerasta u jezk književnosti.
Govoreći o stilističkoj analizi književnog
teksta zapeli smo na još jednoj polemici. Naime, stil, stilistička analiza,
stilistika, pojmovi su o kojim se često raspravljalo. Termin stil potječe iz
antičke retorike i tamo označava način pisanja. Bally govori o lingvističkoj
stilistici, koja jer definirana znanost o afektivnom sadržaju u jeziku,
Riffaterre govori da je stil isticanje dodano obavijesti bez promjene njezina
značenja, on smatra da jezik izriče, a stil ističe. Katičić smatra da stil
označava karakterističnu unutrašnju strukturu književnog teksta u njegovu
totalitetu, to jest stil karakteristična unutrašnja struktura povezana s
piščevom slikom svijeta.
---------- OSTATAK TEKSTA NIJE PRIKAZAN. CEO RAD MOŽETE PREUZETI NA SAJTU. ----------
MOŽETE NAS KONTAKTIRATI NA E-MAIL: maturskiradovi.net@gmail.com
besplatniseminarski.net Besplatni seminarski Maturski Diplomski Maturalni SEMINARSKI RAD , seminarski radovi download, seminarski rad besplatno, www.besplatniseminarski.net, Samo besplatni seminarski radovi, Seminarski rad bez placanja, naknada, sms-a, uslovljavanja.. proverite!